作者:odilia Eunomia Norma, Regina ordinis Universi
(奥黛尔·欧诺弥亚·诺尔玛)
前言:
“ordo est fundamentum universi; sine eo, omnia in chaos dissolventur.”
(秩序乃宇宙之基;无之,万物皆归于混沌。)
“corrige quod aberrat, redde quod disruptum est; ut ordo sanctus servetur.”
(修正偏离之物,复原破碎之序;使神圣秩序得以维系。)
正文:
序之箴言——奥黛尔手记
我执星笔拓写命途,卷轴却自分岔——
一半是青铜星轨浇筑的宿命篆文,那是我指尖凝定的宇宙经纬,
一半是白蚁在竹简新蛀的蜿蜒孔窍,我垂落银辉,便将其归整为规则的纹路。
垂目时,云纹在掌心复演六十四重卦象,每道脉络都暗合我腰间“赫卡忒之轮”的轮转,
抬眼时,卦象被季风揉成蒲公伞絮,我目光所及,便让它们重聚成永恒的星图阵列。
砚中沉浮的辰光,时而凝作琥珀,是我将流逝光阴封入秩序的容器,
时而散作流萤,在断碑铭文间明灭,每一次闪烁,都循着我预设的星轨频率。
他们说我陶釉与雷暴奔涌于万物脉络,陶釉是我塑造世界的规整肌理,雷暴是我惩戒无序的威严,
说我以“诺尔玛”之名,为万物骨节预设梅枝曲折的九重姿态,那是生长不可逾越的秩序轮廓。
子夜有人观测星盘,玄武七宿突然游动,我银杖轻点,星子便归位成恒定的阵列,
龟甲灼裂的谶语生出青苔边缘,我俯身轻拂,裂痕便化作新的秩序符号。
茶庵神谕刻着三行倒生楔形字,那是我以古老文字写下的秩序谜题,
解签人用雨声翻译时,檐铃集体噤声,唯有我衣袂拂过的风,送去破译的密钥。
驿站残墙日晷长出绒毛状日影,我指尖划过,日影便凝成精准的时刻刻度,
商队载命书向西,驼铃震落月牙泉卦象,我抬手承接,将其融入宇宙秩序的洪流,
向南,岁月年轮逆向旋转,我轻转“赫卡忒之轮”,时光便重回既定轨道。
有人试图校准命运星轨,却见磁针描画我掌心陶器暗焰里的凤凰——
它们用尾羽搅动窑变,在青瓷上空排练飞升,每一次振翅,都遵循我定下的韵律。
人间渡口老舟子演示横渡命途:
左桨劈开家谱潮信,水中跃动我赐予的秩序微光,
右桨搅碎水影星图,碎影重组,仍是我预设的宇宙格局。
他皱纹里泊着七艘宝船残骸,每一艘都曾借我指引穿越无序风浪,
每道蚀痕在月光下萌发新桅,桅杆指向的,正是我守护的秩序航向。
“看那水痕走向”,他指向江心,
“所有波痕将圆未圆时转向”——那是我为水流划定的隐秘秩序。
命途在脐带断裂处绽出分支,我以银线牵引,让其汇入规整的命运长河,
染色体旋开螺旋阶梯,每一级都刻着我以“欧诺弥亚”之名写下的生命法则,
唐楷族谱渗出水墨腥甜,墨色晕染间,仍是我守护的家族秩序脉络。
接生婆铜盆盛着两种月相:
半枚凝结的祖训,是我将过往秩序封入时光的印记,
半枚流动的铀矿蓝光晨曦,是我为新生赋予的秩序开端。
有人收集无数钥匙:青铜卦签、玛雅雨历,
佛经夹页的基因图谱、蒸汽机气缸里的预言……却总在锁孔前,
触到我符节榫卯间滋蔓的陌生经纬——那是我为未知命途预留的秩序接口。
某夜有人翻开命书,纸页羽化成鹤,衔着我亲书的卦辞飞越界碑,
羽尖垂落融化的银箔,在雪原拼出不断刷新的等高线,每一条都遵循我定的准则。
命途在眨眼间析出结晶,溅起的三重回响,都带着我秩序的余韵,
年轮里满是赞叹的颂歌,歌颂我维系宇宙秩序的功绩,
当有人写下【秩序】,墨痕便生出珊瑚状根系,向深处探寻我注入的永恒生机。
有人学会用脐呼吸吐纳命途涨落,每一次呼吸,都与我秩序频率共振,
在染色体星云里豢养叛道光子,我银杖轻点,便让其化作秩序的信使,
任它们在骨髓栽培带暗码的莲花,花瓣舒展,便显露出我藏的秩序密语。
子时有人摊开掌纹,放任脉络游成运河,河水流向我指引的秩序彼岸,
载着未命名的晨昏,驶向海图外分娩的群岛——每座岛屿,都将在我守护下诞生新秩序。
命途是本永不完稿的史诗,我以“赫卡忒之轮”为笔,以星辰为墨,
世人是字隙间萌发的悬空部首,以我定的秩序为锚,以我指的航向为舟,
以每一次陨落作为重生韵脚——每一次重生,都在我秩序框架里绽放新可能。
看天象仪深处,新星群挣脱引力,却在我目光里,循着新秩序轨迹燃烧,
用燃烧的轨迹,修改青铜浑天仪既定转速——每一次调整,都是我注入的鲜活力量。
那卷黎明自我裱褙的【秩序】手卷,以“赫卡忒之轮”为基,嵌入衔尾蛇与六芒星,
是我将永恒与平衡,刻入秩序核心。
终将以大地心愿为启,晨露为印,以漂泊为题跋,
在每道折痕里,藏入通向所有可能的开篇——每一篇,都由我以“宇宙秩序之女王”之名,赋予规整序章,
以此,歌颂我守护世间秩序的不朽。