拟行路难?其一
鲍照
奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。
红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。
愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。
不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音?
……
赏析:
《拟行路难·其一》为南朝宋诗人鲍照创作,是《拟行路难》组诗十八首的开篇之作。诗中展现了诗人对时光易逝、繁华难久的感慨,体现出诗人独特的生命思考与艺术表达。
1. 起笔铺陈,营造氛围
诗歌开篇以“奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾”,连用四个排比句,极力铺陈美酒、雕琴、羽帐、锦衾等精美华丽的事物,给人以强烈的视觉冲击,营造出一种极致奢华的氛围。这不仅是对富贵生活的渲染,更暗示了人们对物质享受的追求,为后文情感的转折埋下伏笔。
2. 急转直下,抒发感慨
“红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉”,笔锋陡然一转,从繁华的物质世界转向对时光与生命的感喟。“红颜零落”写青春容颜的消逝,“岁将暮”点明岁月流逝,“寒光宛转”描绘出时光如寒日之光般渐渐西沉,形象地写出了生命的短暂与无常。这种由盛转衰、由繁华到迟暮的强烈对比,表达出诗人对时光匆匆、生命易逝的无奈与哀伤,引发读者对生命意义的深沉思考。
3. 劝君释怀,自我排遣
“愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟”,诗人劝人也劝己,希望大家能节制悲伤、减少忧思,静下心来听他击节吟唱《行路难》。这里既体现出诗人对生命困境的清醒认识,试图以豁达的态度面对,又有一种借歌排忧、寻求精神解脱的意味。这种劝诫不仅是对他人的安慰,更是诗人自我情绪的疏导,在无奈中努力寻求一种精神寄托。
4. 以古喻今,深化主题
“不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音?”诗人以柏梁台、铜雀台为例,当年这些地方必定是热闹非凡、丝竹声声,但如今繁华不再,古时的清吹之音早已消散。通过对历史遗迹的感慨,进一步强化了时光无情、繁华易逝的主题,表达出一切荣华富贵、欢乐美好都如过眼云烟的深沉叹息,使诗歌的意境更为深远,给人以无尽的思索。
5. 艺术特色
- 对比鲜明:前四句的奢华铺陈与后面对时光流逝、繁华不再的描述形成鲜明对比,增强了诗歌的情感张力,凸显出生命的无常与脆弱。
- 借物抒情:借助美酒、雕琴等具体事物,以及柏梁台、铜雀台等历史遗迹,将抽象的时光感怀与生命思考具象化,使读者更易感同身受。
- 语言明快:全诗语言流畅自然,节奏明快,虽为拟古之作,但融入了鲍照独特的情感与风格,展现出其高超的艺术表现力。
……
解析:
1. 奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴:
- 解析:诗人开篇就呈现出一种热情洋溢的奉献姿态,要献上饰金的酒杯中盛着的美酒,还有放在镶嵌玳瑁的精美玉匣里的雕琴。“金卮”强调酒杯的华贵,暗示美酒的珍贵;“玳瑁玉匣”用珍贵的玳瑁和玉来装饰琴匣,极言雕琴的精美与不凡。这两句通过罗列华贵的物品,营造出一种奢华、高雅的氛围,给人以强烈的感官冲击,为全诗定下了一个看似欢快、富丽的基调,实则为后文情感的转折做铺垫。
2. 七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾:
- 解析:继续铺陈,描绘出绣着七彩芙蓉图案的羽毛装饰的帐幔,以及织有繁丽葡萄花纹的锦缎被子。“七彩芙蓉”与“九华蒲萄”,色彩绚丽,图案精美,展现出极致的华丽。这些描写不仅展现了生活的奢靡,更暗示了人们对物质享受的追求。同时,这种极度的繁华描绘与后文的情感转变形成鲜明对比,突出了生命中繁华易逝的主题。
3. 红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉:
- 解析:诗意在此处陡然转变。“红颜零落”直接点明青春容颜随着时光流逝而逐渐消逝,象征着生命活力的衰退。“岁将暮”强调一年将尽,暗指人生走向暮年,时光的不可逆。“寒光宛转”描绘出寒冷的日光缓缓移动,“时欲沉”则形象地写出时间如西沉的落日,即将消逝。这两句将时光的无情流逝与生命的逐渐衰老紧密联系,借景抒情,表达出诗人对时光匆匆、生命短暂的无奈与哀伤,从之前的奢华氛围瞬间跌入对生命无常的悲叹,形成强烈的情感落差。
4. 愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟:
- 解析:面对时光与生命的困境,诗人发出劝诫,希望对方(也包括自己)能够控制悲伤,减少忧思。“裁悲”“减思”体现出诗人试图以理性的态度来应对情感上的痛苦。“听我抵节行路吟”则表示让对方静下心来听自己打着节拍吟唱《行路难》。这里,诗人借劝人来劝己,试图通过歌唱来排解内心的愁绪,在无奈中寻求一种精神上的解脱与慰藉,体现出一种豁达与超脱的努力。
5. 不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音:
- 解析:诗人以“不见”“宁闻”引发思考,引导读者关注历史遗迹。柏梁台是汉武帝所建,铜雀台为曹操所筑,当年这两处必定是繁华热闹,有美妙的音乐演奏。然而如今,昔日的辉煌已不复存在,再也听不到古时悠扬的清吹之音。通过对这两个着名历史建筑今昔对比,以小见大,深刻地揭示出岁月的无情,无论曾经多么繁华昌盛,最终都逃不过时间的冲刷,一切都将消逝。这不仅深化了时光易逝、繁华难久的主题,更增添了一种历史的沧桑感与厚重感,引发读者对生命、对历史的无尽思索。
……
句译:
1. 奉君金卮之美酒:
- 翻译:奉献给您饰金酒杯中盛着的香醇美酒。
2. 玳瑁玉匣之雕琴:
- 翻译:还有放在镶嵌玳瑁的精美玉匣中的雕花古琴。
3. 七彩芙蓉之羽帐:
- 翻译:以及绣着七彩芙蓉图案并用羽毛装饰的华丽帐幔。
4. 九华蒲萄之锦衾:
- 翻译:织有繁丽葡萄花纹的华美锦缎被子。
5. 红颜零落岁将暮:
- 翻译:青春的容颜逐渐衰老凋零,一年的岁月也即将走到尽头。
6. 寒光宛转时欲沉:
- 翻译:寒冷的日光缓缓移动,时间如同即将西沉的落日。
7. 愿君裁悲且减思:
- 翻译:希望您能抑制悲伤,减少忧思。
8. 听我抵节行路吟:
- 翻译:静下心来听我打着节拍吟唱《行路难》。
9. 不见柏梁铜雀上:
- 翻译:您难道没看到柏梁台和铜雀台上(如今的景象)。
10. 宁闻古时清吹音:
- 翻译:难道还能听到古时候(从那里传出的)清越乐音吗?
……
全译:
献上金杯盛着的香醇美酒,还有放在镶嵌玳瑁的玉匣中的雕花古琴。
奉上绣着七彩芙蓉图案并用羽毛装饰的华丽帐幔,以及织有繁丽葡萄花纹的华美锦缎被子。
可是依然挡不住青春容颜的衰老凋零,也无法阻止一年将尽、时光流逝,就像寒冷的日光缓缓西沉。
希望您能抑制悲伤,减少忧思,静下心来听我打着节拍吟唱《行路难》。
您难道没看到汉时的柏梁台和魏时的铜雀台,如今都早已灰飞烟灭,哪里还能听到古时候的清音管乐呢?