骑士书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

很快,“春华厅”里便是高朋满座、胜友如云。

除了贝勒爷和两位老供奉,就是杰克.马、京.东、雷布斯、谭宗明。

算算人数,还真是五路财神!

焦艳玲那样有几家饭店的老板根本都挨不上边儿!连上桌的资格都没有。

小京和大东子还在读大二,现在事业还没起步。今天这场饭局就是属于凑数的!只能敬陪末座!

谭宗明准备去鹰子家留学、攻读经济学研究生。这次是来四九城看望女朋友的!

作为明家三代翘楚,又是贝勒爷的故人之后,坐在了左手第一位。

人家明氏一族在沪上树大根深,百十年前就是名门望族,老有钱了!

要不然也培养不出谭宗明那通身的气度。

这就是纯粹的“老钱”味儿!

在座的几位年轻人虽然都是以后的商界大佬,晟煊集团和剩下的那几家比起来确实差了那么点儿意思。可从形象气质上来说,他们倒也还差点儿火候。

所以他坐在主宾的位置倒也合适。

雷布斯、小京因为家庭原因,虽然比谭宗明有差距,可也是有着自己的底气。

杰克.马和大东子现在可就真没法和他比了!

一个多少有些怯懦、一个没有多少底气的张扬!

当然换个好词儿,也可以说是内敛和自信。

可是此时的他们比起谭宗明还是多有不如。

要不说,最少三代才能培养出“贵族”。

“暴发户”在某些方面还是有着不可忽视的短板的!

张二秘接过一个木匣,摆在桌子上。

这是一匣兰芳专供贝勒爷的雪茄。

贝勒爷:“都别客气,尝尝我这雪茄(qie)。”

这倒不是贝勒爷念出错别字儿!这是他有意卖弄,也是一个小小的考验。

准确的来说,是对谭宗明一个人的考验。

接到贝勒爷的眼神儿!谭宗明伸手从匣中取出一支雪茄,用纯银茄剪剪开茄蒂。然后才开始解释道:

“雪茄是舶来品,雪茄的原文是来自玛雅文,原文是Sikar,后逐渐才演变为“cigar”。

中文名“雪茄”是徐志摩诠释的。

所谓烟灰白如雪,烟草卷如茄(qie)。

茄(qie)又音茄(jia),合外语语音,故多做茄(jia)音。

所以老先生念茄(qie)算是正本清源,可不是错别字儿!”

贝勒爷:“今儿见到如此多的青年俊才,老头子倒是有些卖弄了!

小谭不愧是家学渊源,这事儿肯定瞒不过你。

弄不好当时你家先辈就在现场,甚至就是你家出资组织的。

那是1924年的秋天,徐志摩刚从德国柏林和第一任妻子张幼仪办妥离婚手续回到上海。

一个周末,在一家私人会所里邀请了当年诺贝尔文学奖得主泰戈尔先生。

泰戈尔是忠实的雪茄客,在两人共享吞云吐雾之时。

泰戈尔问徐志摩:“do you have a name for cigar in chinese?(你有没有给雪茄起个中文名?)”

徐志摩回答:“cigar之燃灰白如雪,cigar之烟草卷如茄,就叫雪茄吧!”经过他的中文诠释,已将原名的形与意结合,造就了更高的境界。

不提人品和私生活,徐槱森的诗才和翻译还是可圈可点的!”

谭宗明:“您老真是博闻强记,家中长辈确实说过这段往事。当时镜姑姥姥确实在场。”

在座的都是一时翘楚、文学青年,这个话题自然是引起了在座的这些学霸的兴趣儿!

由于涉及外语、翻译。

杰克.马也开口接话道:

“徐志摩先生,原名章垿,字槱森,留学时改名志摩。

曾用过的笔名有南湖、诗哲、海谷、谷等。

现代诗人、作家、散文家、新月派诗人、新月诗社成员,景星学社社员。

徐先生将意大利城市佛罗伦萨的意大利语原名“Firenze”音译为“翡冷翠”。

这一译名,首次出现在他的诗歌《翡冷翠的一夜》中。该翻译兼具音韵美与意象美,将城市比作“冰清玉润的翡翠”,更符合其艺术气质。

依我看远胜于通用的“佛罗伦萨”。????”

这时候小京刚刚礼貌的拒绝了贝勒爷示意的雪茄,也就着这个话题发表自己的看法道:

“法国巴黎的“champs-élysées”大道。

由徐先生译为“香榭丽舍”,融合了音译与意译。其中“榭”指高台建筑,“舍”为居所,整体描绘出繁华优雅的街景意象,成为中文语境中的经典译名。??

但是其将Fontainebleau译为“芳丹薄罗”就相形见绌,该译名后被朱自清的“枫丹白露”所取代。??”

雷布斯:“翻译地名、物品名确实是翻译家学识的浓缩。

可诗歌翻译才更见才华。

英国诗人西格里夫·萨松的“In me the tiger sniffs the rose”,余光中将之译为中文“心有猛虎、细嗅蔷薇”,使其兼具意象美与哲理深度。”

大东子看了小京一眼,得到鼓励后也加入了话题。

?“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”?!

出自泰戈尔《飞鸟集》,原句为英文“Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves”。

中文翻译通过对比强烈且富有画面感的词汇,如“绚烂”与“静美”,将生命与死亡的不同状态生动呈现。????”

小京接着自己男朋友的话继续说道:

”王尔德《温德密尔夫人的扇子》。有名句“we are all in the gutter, but some of us are looking at the stars”。

翻译成“身在井隅,心向璀璨”?!就相当贴切和唯美。

原句为英文中文通过对比环境与心态的落差,传递出积极向上的精神。????”

贝勒爷:“好!诸位小朋友真不错!

那我就考考你们。

《了不起的盖茨比》?是菲兹杰拉德的经典之作。

其以20世纪20年代米国“爵士时代”为背景,通过主人公盖茨比的悲剧人生探讨了“米国梦”的复杂性与虚幻性。

其中有一句“Young and beautiful”。

直译可以为“年轻貌美”,用四九城话来说就是“尖果儿”!

那可就没有多少美感了!

诸位给译一译,译好了有奖。”

骑士书屋推荐阅读:顶级万人迷光环穿越三嫁,前夫们都是旺妻命!离婚后,总裁前夫天天想复婚周杰,林晓晓的校园生活快穿之攻略男主:绿茶心计人形武器在七零娘娘假死后,陛下杀疯了娇妾媚骨末世重生,我有灵珠空间绑定修仙系统,泼天富贵轮到我了女户传奇双重生后,他想结婚,她偏不嫁夫妻一起玩穿越体验人生不好了!尚书府嫡女被退婚了警察,你别过来啊!人在鎏金:从销冠开始无限流:胆小鬼误入恐怖游戏带着系统的我在如懿传里当街溜子开局十连抽,我在万界纵横遗风之月去古代捞个男人回来夜幕下的广场舞穿进虐文的我无所不能快穿炮灰之宿主是个美貌小废物奥特:我获得了银河维克特利之光快穿:毛绒绒拯救黑化BOSS斗罗:穿越斗罗成为武魂殿二小姐爆宠!六个哥哥跪着榴莲求抱抱快穿之女配翻身独美娇气大小姐的末世预知梦碎裂掌控蓝锁监狱平行世界之邓为原来你这么爱我大秦:天崩开局,横推西域特工的年代生涯王爷走开,王妃她只想发财一个副本游戏盗墓:齐先生的玫瑰花崩坏:开局觉醒幸运值系统旅行在全职猎人嫁渣男毁半生,大小姐要逆袭山君家的山头是座珍宝库不许追我姐,不是让你来追我啊!一人:我,唐门偃师,铁血川王!惊!卑微丫鬟竟是霸道君主华山畿之雪倾想骗个小娇妻,反被骗穿越之陈皇后异界领主之幻陆迷途盼盼不语
骑士书屋搜藏榜:怎么办?穿成修仙文大魔头的亲妹我带着八卦去异界凡儒带着物资在古代逃荒十九年只要系统出得起,996也干到底总裁又在套路少夫人绝世医妃:腹黑王爷爱上我别人都穿成师尊,我穿成那个孽徒网球:开局绑定龙马,倍增返还多年以后,我们仍在努力从蒙德开始的格斗进化四合院:开始幸福生活一条龙的诸天之路玲珑醉红尘你难道不喜欢我吗从天而降的桃小夭被迟总捡回了家娇知青嫁给修仙回来的糙汉被宠爆乐队少女幻物语作精重生,哥哥们我摊牌了公主风云录新婚夜被抄家?医妃搬空全京城圣诞诡异录综影视:万界寻心大厦闹鬼,你还让我去做卧底保安开局无敌:我是黑暗迪迦人家鉴宝你鉴墓,可太刑了恐怖逃杀,综漫能力让我碾压一切豪门枭宠:重生狂妻帅炸了彼岸蓝调:少女的伤与愈被宰九次后我成了女主的劝分闺蜜离婚后,她携崽炸了总裁办公室快穿:宿主又狗又无情末世抽中s级天赋,我带蓝星崛起做卡牌,我可是你祖宗!被柳如烟渣后,我穿越了一人成为耀眼的一颗星星吧豪门军少密爱成瘾厉总别虐了,太太她要订婚了星际军区的日常生活杂言诗集重生:朕的二嫁皇妃四合院:在四合院虐禽的日子煞气罡然叹卿意绑定恶人系统后我红了抢来的太太又乖又甜女尊世界的星际男帝逃荒前,嫁给纨绔!谍战之一个骑手在满洲
骑士书屋最新小说:我的御兽天赋全球第一觉醒弹幕闪婚大佬后,渣男后悔了离婚当保姆,绝嗣大佬宠妻成瘾芙蓉灯下骨穿书七零,我从下乡知青开始做起兽世恶雌,七个反派兽夫修罗场说好的炮灰前妻你怎么飞升成神了永乐鬼案录鱼初沉带着超市回古代弹幕觉醒后,京圈小公主杀疯了嫡女重生:踹渣夫,抱权臣!八零恶婆婆,不孝子女统统闪开二婚,我照样娶汴京鲜食馆在古代靠签到美食致富灵宠直播:崽崽算卦有点灵!九零香江小厨娘贫穷也限制不了我御兽玄学小祖宗一哭,京圈大佬围着宠极品小姑,手握空间赢麻了开局六个兽夫,恶雌挺孕肚被娇宠灵女的摆烂日常两道弧线这个符修女,牛哇!阴阳快递员,时薪百万隐婚危情:冷面霍少追妻火葬场他来自十维空间九零:断亲绝爱后,我直接暴富美人如馔二嫁顶级大佬,渣父子悔哭了小夫人藏起孕肚跑路,京圈大叔急疯了种田逃荒,秦香莲的养娃人生饭馆通大明:我靠预制菜发家致富娇夫侯爷女王妻九零香江,动物们逼我当神探娘娘又娇又媚,一路宫斗上位陆总跪地求饶,沈小姐偏要独美!恶毒公主摆烂后,五个大佬追疯了猫仙事务所斗罗2:除了霍雨浩以外全员穿越阴阳双人道天下总裁请你善良地狱使徒新婚圆错房,我改嫁皇叔你悔什么替嫁嫡女:虐渣打脸不回头外室欺上门?我转身嫁给渣男他叔七零恶婆婆:异能觉醒全家喊祖宗我的小马驹G5,第1季小师妹成修真界团宠,全宗悔哭了